Kaihō Mai/Juni 2026, Japanischer Gesprächskreis, 日本語で話す会
Share
Kaihō Mai/Juni 2026, Japanischer Gesprächskreis, 2026年5月/6月、日本語で話す会
Anfang Dezember 2025 haben wir wieder das Bōnenkai (Jahresschlussfeier) gefeiert. Wir trafen uns erneut im japanischen Restaurant HAGURUMA. Viele beruflich beschäftigte Mitglieder kamen doch zum Restaurant, und wir genossen vielfältige und interessante Unterhaltungen.
Das Thema im Januar-Treffen war der „Shikoku Pilgerweg“. Im letzten Jahr behandelten ein deutscher Teilnehmer und seine japanische Frau dasselbe Thema in einem Extra-Online-Treffen und gaben uns viele nützliche Tipps. Eine der Teilnehmerinnen dieses Treffens fuhr im Herbst 2025 nach Shikoku, um den Pilgerweg selbst zu erleben. Sie ging eine große Strecke zu Fuß, aber wegen Knieproblemen benutzte sie zum Teil auch öffentliche Verkehrsmittel. Am Ende der Pilgerreise traf sie zufällig jenen Referenten, der im letzten Jahr den Online-Vortrag gehalten hatte. Sie zeigte uns im Vortrag wunderbare Fotos, die sie mit ihrer schweren Kamera gemacht hatte.
Am Ende ihres eindrucksvollen und informativen Vortrags fasste sie zusammen, dass sie durch diese Pilgerreise als Mensch gereift sei. Sie könne nun auch schwierige Situationen flexibler und gelassener meistern. Doch sie sprach auch über die Einsamkeit. Unersetzliche Begegnungen bedeuteten gleichzeitig auch Abschiede. Man werde sich vielleicht nie wieder sehen, sagte sie.
Bei dem Treffen im Februar stand das Thema „Japan – Ost und West“ im Mittelpunkt. In Deutschland gibt es große Unterschiede zwischen Nord und Süd, doch in Japan zeigen sich regionale Unterschiede vor allem zwischen Ost und West, wie im Handout der japanischen Referentin zu lesen war. Sie wurde im Osten Japans geboren, doch ihre Familie zog bald darauf in den Westen. Heute fühlt sie sich eher als Kansai-Bewohnerin (aus Westjapan stammend). Dieses Thema ist für Japaner von großer Bedeutung. Denn im Westen Japans unterscheiden sich Kultur, Sprache, Geschmack und Denkweise erheblich vom Osten. Die Referentin erläuterte diese Unterschiede ausführlich. Sprachliche Unterschiede können zu Missverständnissen führen, und auch die Unterschiede in der Esskultur spielen eine große Rolle. Während die Gerichte in Westjapan eher mild gewürzt und von blasser Farbe sind, werden sie in Ostjapan mit Sojasauce stärker gesalzen und haben eine kräftigere Farbe.
Ich selbst komme aus Tokyo, aber lebte in den 80er Jahren in Osaka und erlebte dort viele kostbare Begegnungen mit Menschen und auch mit der Kultur und Tradition in Nara und Kyoto. Yuko Murato
(要旨)
12月の忘年会は盛会で、多国の人たちから多種多様な話題が出て大変満足のいくものでした。
年変わって1月には注目の「四国巡礼」の講演がありました。昨年夏にオンラインでドイツ人と日本人のご夫妻による同テーマによる講演があり、その時参加したドイツの若い女性が秋に自分で巡礼を果たしました。膝の痛みのため一部バスなど使ったけれども、この旅を通して人間的に成長したと自覚したようです。道中は良い仲間と知り会っても別れればもう一生会えないかもしれないという寂しさも味わったそうです。
2月の会では「東日本と西日本」というテーマで講演があり、多くの参加がありました。西と東では言葉や習慣、食生活などずいぶん違います。それを詳しいデータを揃えて詳しく説明してくれて大変参考になったと感想がありました。
私自身は東京生まれの東京育ちですが、大阪で3年半ほど暮らしたことがあり、その間京都や奈良などの西日本の文化に触れることができて幸せでした。村戸裕子